No exact translation found for بروتوكول القياس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بروتوكول القياس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I followed standard protocols based on the information that was available at the time.
    كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها
  • Perhaps Cody is boring Rex with standard procedures and protocol.
    (ربما (كودى) يقوم بملل (ريكس بالاجراءات القياسية والبروتوكول
  • The initiative taken by the contractor in standardizing the protocol and establishing elemental standards for polymetallic nodules is appreciated.
    وتشعر اللجنة بالتقدير لمبادرة الجهة المتعاقدة إلى تحقيق التوحيد القياسي للبروتوكول وإلى تقرير المعايير العنصرية للعقيدات المتعددة الفلزات.
  • b. Cease studies on levels and types of environmental monitoring, including the following: (i) definition of data to be acquired (parameters and measurement protocols); (ii) data acquisition, including remotely sensed data and ground data sets; (iii) data processing and analysis using the available hardware and software; (iv) analysis of environmental degradation causes; and (v) mapping of environmental degradation trends and highlighting of hot spots;
    ب- دراسات حالات افرادية عن مستويات وأنواع رصد البيئة، بما في ذلك مــا يلــــي: `1` تحديد البيانات التي ينبغي الحصول عليها (المعالم القياسية (البارامترات) وبروتوكولات القياس)؛ `2` احتياز البيانات، بما فيها بيانات الاستشعار عن بعد ومجموعات البيانات الأرضية؛ `3` معالجة البيانات وتحليها باستخدام المعدات والبرامجيات الحاسوبية المتاحة؛ `4` تحليل أسباب تدهور البيئة؛ `5` رسم خرائط لاتجاهات تدهور البيئة وتسليط الأضواء على المناطق الحرجة؛
  • The GRI provides standardized protocols to improve the quality and comparability of company reporting, but fewer than 200 firms report in accordance with GRI guidelines, another 700 partially do so, while others claim to use them informally.
    ومبادرة التبليغ المشتركة توفر بروتوكولات قياسية لتحسين نوعية التبليغ الذي تقوم به الشركات وقابلية هذا التبليغ للمقارنة, ولكن هناك عدد يقل عن مائتي شركة تقوم بالتبليغ "وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمبادرة التبليغ المشتركة"، وهناك 700 شركة أخرى تقوم بذلك بصورة جزئية على حين أن البقية تدعي استخدام المبادرة المذكورة بشكل غير رسمي
  • The Kyoto Protocol has set quantifiable albeit limited targets for reducing greenhouse gas emissions in developed countries.
    وحدد بروتوكول كيوتو أهدافا يمكن قياسها كما، وإن كانت محدودة، للحد من انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو.
  • Canada continues to encourage recognition of a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol as the safeguards standard required under article III.
    وما فتئت كندا تشجع على الاعتراف باتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي، باعتبارهما المعيار القياسي المطلوب بموجب المادة الثالثة.
  • If given such opportunities, these High Contract Parties could facilitate the provision of assistance - and the ability to ultimately measure the impact of the Protocol - by providing baseline quantified information on the problems they face.
    ومن شأن توافر هذه الفرص أن يمكِّن هذه الأطراف المتعاقدة السامية من تيسير تقديم المساعدة - وإمكانية قياس أثر البروتوكول في نهاية المطاف - عن طريق تقديم معلومات أساسية مقيسة عن المشاكل التي تواجهها.
  • Similarly, coherence needs to be achieved between the rules and disciplines of other international or bilateral agreements (e.g. agreements under the ISO, Montreal Protocol on Ozone Depleting Substances, Framework Convention for Climate Change, Convention on Biological Diversity, Convention on International Trade in Endangered Species, Basle Convention on Hazardous Wastes, and investment treaties) and national enterprise development strategies and goals.
    وينبغي أيضاً تحقيق الاتساق بين قواعد وضوابط الاتفاقات الدولية أو الثنائية الأخرى (مثل الاتفاقات المعقودة في إطار المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المعرضة للانقراض، واتفاقية بازل بشأن النفايات الخطرة، ومعاهدات الاستثمار) والاستراتيجيات والأهداف الوطنية لتنمية المشاريع.
  • (b) Utilize and strengthen results-based management arrangements, including establishing clear and measurable common system indicators and measurement protocols; expedite the collection of sex-disaggregated data, including baseline data; incorporate a gender perspective into programme budgets and multi-year funding frameworks and into all results-based budgeting processes;
    (ب) استخدام ترتيبات الإدارة المتمحورة حول النتائج وتعزيزها، لا سيما عبر وضع مؤشرات للنظام الموحد تكون واضحة وقابلة للقياس وبروتوكولات لقياس مدى تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ والإسراع في جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بما فيها البيانات المرجعية؛ وإدماج المنظور الجنساني في صلب ميزانيات البرامج وأطر التمويل المتعدد السنوات وجميع عمليات الميزنة المتمحورة حول النتائج؛